<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Utiliser les fichiers .pot, .po, .mo</title>
	<atom:link href="http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/</link>
	<description>... Miscellanées multimedia ®</description>
	<lastBuildDate>Sun, 21 Feb 2010 13:32:01 +0000</lastBuildDate>
	
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>Par : Convertir un fichier .mo en fichier .po :: Iptima</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-112309</link>
		<dc:creator>Convertir un fichier .mo en fichier .po :: Iptima</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 22:43:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-112309</guid>
		<description>[...] Une solution simple, mais fastidieuse, consiste à recommencer l&#8217;ensemble du travail, en regénérant un fichier .pot, et cetera&#160;! comme nous l&#8217;avons détaillé dans notre article. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Une solution simple, mais fastidieuse, consiste à recommencer l&#8217;ensemble du travail, en regénérant un fichier .pot, et cetera&#160;! comme nous l&#8217;avons détaillé dans notre article. [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Un autre article sur la traduction officielle d&#8217;un thème wordpress &#171; Blog professionnel</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-89082</link>
		<dc:creator>Un autre article sur la traduction officielle d&#8217;un thème wordpress &#171; Blog professionnel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 15:52:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-89082</guid>
		<description>[...] un utilisateur moyen, cas usuel en théorie : Utilisation de PoEdit : http://www.herewithme.fr/ http://www.iptima.com/ Pour un utilisateur avancé face à un thème non finalisé pour la traduction : Modifier les [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] un utilisateur moyen, cas usuel en théorie&#160;: Utilisation de PoEdit&#160;: <a href="http://www.herewithme.fr/" rel="nofollow">http://www.herewithme.fr/</a> <a href="http://www.iptima.com/" rel="nofollow">http://www.iptima.com/</a> Pour un utilisateur avancé face à un thème non finalisé pour la traduction&#160;: Modifier les [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Gronono.fr &#187; Blog Archive &#187; i18n et l10n</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-1219</link>
		<dc:creator>Gronono.fr &#187; Blog Archive &#187; i18n et l10n</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 May 2009 14:18:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-1219</guid>
		<description>[...] suis tombé aujourd&#039;hui sur un article d&#039;internationalisation de Plugins pour WordPress et j&#039;y ai découvert la signification du terme i18n. Le terme i18n vient justement [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] suis tombé aujourd&#8217;hui sur un article d&#8217;internationalisation de Plugins pour WordPress et j&#8217;y ai découvert la signification du terme i18n. Le terme i18n vient justement [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Yves</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-1187</link>
		<dc:creator>Yves</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 18 May 2009 13:55:09 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-1187</guid>
		<description>Bonjour,

Ci-dessou programme tres interessant pour gerer les fichier .po et .mo en live:
http://www.i-gaia.com/download/site-multi-langues-en-php.htm</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour,</p>
<p>Ci-dessou programme tres interessant pour gerer les fichier .po et .mo en live:<br />
<a href="http://www.i-gaia.com/download/site-multi-langues-en-php.htm" rel="nofollow">http://www.i-gaia.com/download/site-multi-langues-en-php.htm</a></p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Localisation de subscribe-to-comments (Jack) &#124; Créer Site Internet</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-1176</link>
		<dc:creator>Localisation de subscribe-to-comments (Jack) &#124; Créer Site Internet</dc:creator>
		<pubDate>Wed, 29 Apr 2009 15:20:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-1176</guid>
		<description>[...] Utiliser les fichiers .pot, .po, .mo  [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] Utiliser les fichiers .pot, .po, .mo  [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : GroNono.fr &#187; Archive du blog &#187; i18n et l10n</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-94</link>
		<dc:creator>GroNono.fr &#187; Archive du blog &#187; i18n et l10n</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Apr 2008 10:29:16 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-94</guid>
		<description>[...] suis tombé aujourd&#039;hui sur un article d&#039;internationalisation de Plugins pour WordPress et j&#039;y ai découvert la signification du terme i18n. Le terme i18n vient justement [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[&#8230;] suis tombé aujourd&#8217;hui sur un article d&#8217;internationalisation de Plugins pour WordPress et j&#8217;y ai découvert la signification du terme i18n. Le terme i18n vient justement [&#8230;]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Le Blog de Lise &#187; Traduction d’un Plugin pour WordPress</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-12</link>
		<dc:creator>Le Blog de Lise &#187; Traduction d’un Plugin pour WordPress</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 30 Aug 2007 19:28:54 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-12</guid>
		<description>&lt;!--%kramer-ref-pre%--&gt;[...] Utiliser les fichiers .pot, .po, .mo  [...]&lt;!--%kramer-ref-post%--&gt;</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p><!--%kramer-ref-pre%-->[&#8230;] Utiliser les fichiers .pot, .po, .mo  [&#8230;]<!--%kramer-ref-post%--></p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
