<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Commentaires sur : Utiliser les fichiers .pot, .po, .mo</title>
	<atom:link href="http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/</link>
	<description>... Miscellanées multimedia ®</description>
	<lastBuildDate>Mon, 16 Jan 2012 09:19:35 +0000</lastBuildDate>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.2.1</generator>
	<item>
		<title>Par : name</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-523908</link>
		<dc:creator>name</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 09:19:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-523908</guid>
		<description>She decides to give him the only hole that daddy doesn’t get! That beautiful, buttho!,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>She decides to give him the only hole that daddy doesn’t get! That beautiful, buttho!,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : name</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-523846</link>
		<dc:creator>name</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 07:27:50 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-523846</guid>
		<description>I had laid off masturbation, knowing the bigger my release on camera the more chance to come back soon.,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I had laid off masturbation, knowing the bigger my release on camera the more chance to come back soon.,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : name</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-523782</link>
		<dc:creator>name</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 16 Jan 2012 05:39:26 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-523782</guid>
		<description>Finally, Ada told all the girls to pick a cock and make it cum all over.,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Finally, Ada told all the girls to pick a cock and make it cum all over.,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : name</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-523170</link>
		<dc:creator>name</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 09:12:18 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-523170</guid>
		<description>She licked my pussy and her boyfriend my nipples.,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>She licked my pussy and her boyfriend my nipples.,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : name</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-523082</link>
		<dc:creator>name</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 15 Jan 2012 05:37:28 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-523082</guid>
		<description>But maybe it is not simply attention hunting, maybe the hot bombshell has a purpose.,</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>But maybe it is not simply attention hunting, maybe the hot bombshell has a purpose.,</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Philippe</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-272956</link>
		<dc:creator>Philippe</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 28 Oct 2010 08:59:53 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-272956</guid>
		<description>Bonjour, merci pour votre article, clair, complet et bien écrit</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Bonjour, merci pour votre article, clair, complet et bien écrit</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Kler</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-219839</link>
		<dc:creator>Kler</dc:creator>
		<pubDate>Tue, 27 Jul 2010 23:09:02 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-219839</guid>
		<description>Voici un excellent article qui offre des réponses et des ressources intéressantes. Je cherchais depuis quelques heures le moyen de lire le fichier .mo contenu dans la catastrophique traduction d&#039;un plugin Wordpress de renom...
Merci ;)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Voici un excellent article qui offre des réponses et des ressources intéressantes. Je cherchais depuis quelques heures le moyen de lire le fichier .mo contenu dans la catastrophique traduction d&#8217;un plugin WordPress de renom&#8230;<br />
Merci ;)</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Convertir un fichier .mo en fichier .po :: Iptima</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-112309</link>
		<dc:creator>Convertir un fichier .mo en fichier .po :: Iptima</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 18 Feb 2010 22:43:29 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-112309</guid>
		<description>[...] Une solution simple, mais fastidieuse, consiste à recommencer l&#8217;ensemble du travail, en regénérant un fichier .pot, et cetera&#160;! comme nous l&#8217;avons détaillé dans notre article. [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] Une solution simple, mais fastidieuse, consiste à recommencer l&#8217;ensemble du travail, en regénérant un fichier .pot, et cetera&#160;! comme nous l&#8217;avons détaillé dans notre article. [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Un autre article sur la traduction officielle d&#8217;un thème wordpress &#171; Blog professionnel</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-89082</link>
		<dc:creator>Un autre article sur la traduction officielle d&#8217;un thème wordpress &#171; Blog professionnel</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 14 Jan 2010 15:52:42 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-89082</guid>
		<description>[...] un utilisateur moyen, cas usuel en théorie : Utilisation de PoEdit : http://www.herewithme.fr/ http://www.iptima.com/ Pour un utilisateur avancé face à un thème non finalisé pour la traduction : Modifier les [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] un utilisateur moyen, cas usuel en théorie : Utilisation de PoEdit : <a href="http://www.herewithme.fr/" rel="nofollow">http://www.herewithme.fr/</a> <a href="http://www.iptima.com/" rel="nofollow">http://www.iptima.com/</a> Pour un utilisateur avancé face à un thème non finalisé pour la traduction : Modifier les [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>Par : Gronono.fr &#187; Blog Archive &#187; i18n et l10n</title>
		<link>http://www.iptima.com/2007/08/21/utiliser-les-fichiers-pot-po-mo/#comment-1219</link>
		<dc:creator>Gronono.fr &#187; Blog Archive &#187; i18n et l10n</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 31 May 2009 14:18:31 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.iptima.com/?p=44#comment-1219</guid>
		<description>[...] suis tombé aujourd&#039;hui sur un article d&#039;internationalisation de Plugins pour WordPress et j&#039;y ai découvert la signification du terme i18n. Le terme i18n vient justement [...]</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>[...] suis tombé aujourd&#8217;hui sur un article d&#8217;internationalisation de Plugins pour WordPress et j&#8217;y ai découvert la signification du terme i18n. Le terme i18n vient justement [...]</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>

